Dongou a saisi du mieux possible sa chance au Ullevaal Stadion d’Oslo. Il a pris la place de Messi après la pause et a semblé dans le même temps hériter de son instinct de buteur, puisqu’il a transformé les deux occasions les plus claires dont il a disposé. Et les deux fois, il reprenait des balles servies par Alexis Sánchez. Le camerounais n’oubliera jamais cette soirée.
« C’est très spécial de marquer des buts avec la meilleure équipe du monde. Je suis très heureux », a indiqué le jeune attaquant dans la zone mixte après son doublé face à Valerenga(0-7 score final). Dongou sait bien que s’exhiber de la sorte pour la première fois devant le nouvel entraîneur du FC Barcelone, Tata Martino peut lui servir: « C’est toujours important de bien jouer en équipe première « .
Il avait fait connaissance avec l’entraîneur dans la matinée en même temps que le reste de l’expédition. Jean-Marie Dongou est conscient que Martino « parie sur le football de base. C’est maintenant à nous de lui donner raison ».
Les médias sportifs espagnols lui ont déjà trouvé un surnom qui lui collera sans doute durant sa carrière que l’on espère longue. Et l’inspiration semble venue d’un journaliste qui commentait la rencontre à la télévision (Voir la vidéo plus bas) et qui, au moment où le joueur de 18 ans s’apprêtait à inscrire son premier but de la rencontre prononçait une première fois son nom, et enchaînait en prononçant une seconde fois la première syllabe pour remplacer enfin la deuxième par ‘Gol’ ( »Dongou, DonGol ») quand la balle se retrouvait au fond des filets .
Dans le commentaire qui lui est réservé pour ce match, Sport.es écrit : « On a retrouvé Dongol à Oslo.Il a su mettre à profit les premières minutes de la seconde mi-temps pour transformer deux passes d’Alexis en inscrivant deux buts. Il a joué plus en retrait pendant les dernières minutes. » Pour le jeu de mot, ‘Don’ en Espagnol signifie Monsieur et Gol, c’est comme en Français.
Si Dongou (Monsieur But) maintient l’excellente projection qu’il a déjà démontré au cours des dernières saisons, il se peut qu’il soit une alternative sérieuse pour ces rencontres qui s’enlisent souvent et durant lesquels le Barça a du mal à trouver des solutions.
Traduit par Guy Everard Mbarga